пятница, 9 июля 2021 г.

ПРИРОДА ЧЕЛОВЕКА

 








???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????



 

   Из какого материала был создан человек в начале?

 

   «Создал Господь Бог человека из праха земного» ( Быт 2.7 ).

 

 

 

   Что сделало человека «живой душой»?

 

   «И (Бог) вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою» ( Быт 2.7 ).

 

   Примечание.


   Живая душа не была вложена в человека, но дыхание жизни, данное ему Богом, сделало его - человека, сделанного из земли - живой душой или творением. «Человек стал живым существом» ( Смит Гудспид, американский перевод ). Выражение «живая душа» в данном тексте по-еврейски будет «нефеш хайя», это же выражение используется в  Быт 1.24 .  Слово «нефеш» встречается в еврейском Ветхом Завете 755 раз. В переводе короля Иакова это слово переведено следующим образом:

 

   428 раз как «душа» ( Быт 2.7, 12.5 ; Чис 9.13 , Пс 6.4 , Ис 1.14 );

 

   119 раз как «жизнь», или «жизни» - множественное число ( Быт 1.20,30, 9.4 ; 3 Цар 19.14 , Иов 6.11 , Пс 37.13 );

 

   29 раз как «человек» ( Чис 31.19, 35.11,15,30 ; Втор 27.25 , Нав 20.3,9 , 1 Цар 22. 22 );

 

   15 раз как «разум» ( Втор 18.6 , Иер 15.1 );

 

   15 раз как «сердце» ( Исх 23.9 , Прит 23.7 );

 

   9 раз как «творение» ( Быт 1.21,24, 2.19, 9.10,12,15,16 ; Лев 11.46 );

 

   7 раз как «тело» или «мёртвое тело» ( Лев 21.11 ; Чис 6.6, 9.6, 7.10, 19.13 ; Агг 2.13 );

 

   5 раз как «умерший» ( Лев 19.28, 21.1, 22.4 ; Чис 5.2, 6.11 );

 

   3 раза как «душа моя» ( Чис 23.10 ; Суд 16.30 ; 3 Цар 20.32 );

 

   3 раза как «животное» ( Лев 24.18 );

 

   2 раза как «дух» ( Иов 11.20 , Иер 15.9 );

 

   1 раз как «рыба» ( Ис 19.10 );

 

   1 раз или более как разные формы личных местоимений.

 

   Данные взяты из библейской Симфонии Youngs Analytical Concordance.

 

 

 

 

   Названы ли другие творения, кроме человека, «живой душой»?

 

   «И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода» ( Быт 1.21 ). «Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привёл к человеку, чтобы видеть, как он назовёт их, и чтобы, как наречёт человек всякую душу живую, так и было имя ей» ( Быт 2.19 ).

 

   Примечание.


   Разобрав несколько примеров слова «нефеш», переведённого как «творение», мы увидим, что все они указывают на животных, «живых тварей» или, в другом переводе, на «живых душ». По поводу термина «нефеш хайя» - «живая душа» или «тварь», употреблённого в  Быт 1.24 , Адам Кларк говорит: «Общий термин указывает на бесконечное многообразие животной жизни от полуразумного слона до несмышленого лемура, или ещё ниже того, до полипов, которые находятся на разделении растительной и животной жизни».

 

   Исследование различных случаев употребления слова «нефеш» в Ветхом Завете показывает, что оно описывает скорее индивидуума, чем его составную часть. Поэтому было бы правильнее сказать, что сам человек - это «нефеш», то есть душа, нежели: он имеет «нефеш», то есть душу. Справедливо, что выражения «моя душа», «твоя душа», «его душа» и т.д. часто встречаются в употреблении, но в большинстве случаев они являются лишь идиоматическими выражениями, означающими «я», «ты», «он» и т.д.  Переводчики, зная об этом, в некоторых случаях заменяли существительные личными местоимениями. В качестве примеров смотрите:  Пс 34.25 ; Прит 6.16, 16.26 ; Ис 5.14 .

 

   В других случаях «нефеш» означает жизнь. Выражение «моя душа» следует понимать как «моя жизнь», «твоя душа» - «твоя жизнь» и т.д.  См. 2 Цар 1.9 , Иер 4.30  и др.

 

   В Новом Завете слово, переведенное как «душа», по-гречески будет «псюхэ». Это слово в Септуагинте, греческом переводе Ветхого Завета, заменяет еврейское слово «нефеш».  Авторы Нового Завета использовали слово «псюхе» как эквивалент «нефеш» и не приписывали «псюхе» языческого греческого понятия о бессмертной части человека, противоположной его телу, или тленной части. «Псюхе» в переводе короля Иакова переведено следующим образом:

 

   58 раз как «душа»;

 

   40 раз как «жизнь» ( Марк 3.4, 10.45 ; Лука 6.9, 9.56 ; Иоанн 13.37 , Рим 11.3 ; Откр 8.9, 12.11 );

 

   3 раза как «разум» ( Деян 14.2 , Фил 1.27 , Евр 12.3 );

 

   1 раз как «сердце» ( Ефес 6.6 );

 

   1 раз как «сердечно» ( буквально - «от души» )  ( Кол 3.23 ).

 

   «Псюхе» часто употребляется по одному разу в  Иоанн 10.24  и в  2 Кор 12.15  в идиоматических выражениях, переведенных с помощью местоимений.

 

 

 

   Имеют ли другие существа, кроме человека, «дыхание жизни»?

 

   «И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди. Всё, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло» ( Быт 7.21-22 ).

 

 

 

   Что происходит, когда дух оставляет человека?

 

   «И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратится к Богу, Который дал его» ( Еккл 12.7 ).

 

   Примечание.


   Слово, переведенное как «дыхание», в оригинале есть «руах». Словарь Гезения даёт следующие значения «руах»: 



1) дух, дыхание: а) дыхание рта… Поэтому оно часто используется для описания тех существ, которые быстро погибают… Часто используется для описания духа жизни… б) дыхание ноздрей, сопение, храп… когда человек раздражён… в) дыхание воздуха, движение воздуха, бриз…

 

2) «Псюхе анима»: дыхание, жизнь, жизненно важный принцип, дыхание рта и ноздрей ( см.1,а,б ) человека или животного ( Еккл 3.21, 8.8, 12.7 )…  3) разум духа: а) местонахождение чувств, привязанностей и различных эмоций… б) образ мышления и действия… в) желание или намерение… используется редко; г) интеллект, ум… 4) Дух Божий.

 

   Слово «дух» в Ветхом Завете - это эквивалент еврейского «руах», за исключением двух мест ( Иов 26.4  и  Прит 20.27 ), где еврейским эквивалентом слова «дух» является «нешама». «Руах» переведено следующим образом:

 

   232 раза как «дух»;

 

   90 раз как «ветер» ( «ветер» в Ветхом Завете - это всегда «руах» );

 

   28 раз как «дыхание» ( Быт 6.17, 7.15,22 ; Иов 12.10 ; Пс 103.29, 145.4 ; Еккл 3.19 );

 

   8 раз как «разум» ( Быт 26.35 , Прит 29.11 ; Иез 11.5, 20.32 ; Дан 5.20 , Авв 1.11 );

 

   4 раза как «дуновение» ( Исх 15.8 , 4 Цар 19.7 ; Ис 25.4, 37.7 );

 

   1 или более раз переведено следующими словами: «гнев», «воздух», «буря», «тщетный».

 

   Когда наступает смерть, дух возвращается к великому Автору жизни. Приходя от Бога, он принадлежит Ему, и человек может получить его навечно только как дар от Бога через Иисуса Христа ( Рим 6.23 ). Когда дух возвращается к Богу, то прах, из которого было образовано человеческое тело, возвращается в землю, чем он и был. Человек перестаёт существовать как живое, сознательное, мыслящее существо.

 

   «Наше внешнее сходство будет сохранено при воскресении, хотя вещество, из которого мы будем состоять, будет отличаться от того, в котором мы умерли. Чудные дела Божьи - тайна для человека. Дух и характер людей возвращаются к Богу и будут сохранены. В воскресении каждый человек будет иметь свой собственный характер. Бог в своё время вызовет к жизни умерших, снова даст им дыхание жизни и оживит их сухие кости. Люди будут похожи на себя, но освободятся от болезней и недостатков. Все отличительные особенности каждого человека сохранятся, так что друзья узнают друг друга. В природе нет такого Закона Божьего, который говорил бы о том, что Бог возвратит те же самые частицы вещества, из которых тело состояло до смерти. Бог даст умершим праведникам тела, которые будут радовать Его» ( E.GWhitein SDA Bible Commentaryvol.6, p.1093 ).

Комментариев нет:

Отправить комментарий