четверг, 4 февраля 2021 г.

ХАМЗА НИЯЗИ - СТИХИ

 










Хамза Хакимзаде Ниязи (1889-1929)  -  знаменитый узбекский поэт,  драматург, композитор и педагог.


ОБ УЧЕНЬЕ И НЕВЕЖЕСТВЕ

Будешь знаньями богат —
Все дела пойдут на лад:
Для ученого ни в море,
Ни на небе нет преград.

Будешь знаньем небогат —
Много понесешь утрат:
Побредешь в степном просторе
Как скотина — наугад.

Если грамотными будем,
Добрый мир построим людям,
Участь славную себе
И другим тогда добудем!

Если ж неучами будем,
На беду себя осудим:
Будем только соль глотать,
Сладкой пищи вкус забудем.

Просветимся — наш народ
Скоро славу обретет:
Воздадут нам в дальних странах
Уваженье я почет.

Неучу, наоборот,
Слепота — один исход:
Побредет, пути не видя,
Да и в яму попадет!

Одолеем твердь наук —
Всё подвластно нам вокруг:
Сила знанья нам поможет
Излечить любой недуг.

Будет разум глух и туг —
Всё уйдет у нас из рук:
Одолеют нас болезни.
Будет жизнь — сплошной недуг

Силу знанья привлечем —
Всё нам будет нипочем:
Тьму невежества погубим —
Насмерть поразим мечом!

ШКОЛА

О науке, нравах, знаньях издавна радела школа.
Будет в них успех высокий—знай: свершит то дело школа.

Как цветник, дождем политый, пышно зелень распускает,
Так цветущий сад прогресса орошать умела школа.

Школа — как рудник бесценный славы, радости и счастья:
В двух мирах даст всё, что надо для души и тела, школа,

Ведь народ, лишенный знании, обречен бесславно гибнуть, —
Потому у всех народов и почет имела школа!

Школа — верная опора для наук и просвещенья,
Из своих сокровищ дарит мудрость без предела школа.

Посмотри: вокруг сто тысяч созданных трудом предметов!
Как плоды на древе жизни, их взрастить сумела школа.

Мы с людьми сомкнемся, сделав человека человеком,
Если будет к свету знаний приобщать нас смело школа!

КНИГА

Родник живой воды, душе отрада — книга!
Разумному, как жизнь, даст всё, что надо, книга.

Начало всех начал, бесценный перл дерзаний,
Недугам — как Лукман, страде услада — книга.

Поверженным сердцам — как лунный свет во мраке,
Целебный пыл души и светоч взгляда — книга.

От всех нежданных бед надежная защита,
Невежеству и злу, как меч, преграда — книга!

Кто в пору юных дней приложит к ней старанье,
Тому всегда во всем быть другом рада книга!

НАУКА

Наука — путь к любой заветной цели.
Мы с нею бы и к звездам взмыть сумели!

Когда бы школ и знаний нам хватало,
У нас врачей могло бы быть немало!

Когда б у нас ученье было в силе,
Мы сами бы философов взрастили!

Одно лишь знанье может быть вожатым —
В пути к прогрессу другом быть и братом!

КАЛАМ

 

Кала́м (араб. الكلام — слово, речь) — в средневековой мусульманской литературе: всякое рассуждение на религиозно-философскую тему.

Когда я стал учиться, мне был другом школьных лет калам:
Он ум и память мне развил и дал мне знанья свет, калам!

Он обучил и воспитал, стремленье мне к добру внушил,
Преподал скромности урок — не жить другим во вред — калам.

Когда не всё могли мне дать, как ни старались мать с отцом,
Ты верный путь мне указал и подал мне совет калам.

И вот прошел ученья срок, я мудрость грамоты постиг, —
Ты, за старанья мне воздав, в душе оставил след, калам!

Заветы, что мне дал калам, я никогда не забывал, —
За преданность поведал мне разумных слов секрет калам.

 

* * *

Под небосводом мир простерт немыслимым базаром:
Там каждый со своей бедой, как продавец с товаром.

Там цены тяготам низки, а на добро — высоки,
И смерть приносит в жертву всех своим коварным чарам.

Хоть с виду добр и скромен бек, а на подачки жаден:
Богатый ждет его в дверях, встречает щедрым даром.

А тот, кто с истиной в ладу, — рыдает, мукой сломлен,
Его одежда так ветха, что не возьмешь задаром.

Быть может, в море правых дел мой кубок не потонет:
В том море, верно, тайна есть, что неподвластна карам.

Любого за упорство ждет жемчужина в награду, —
И бесталанного любовь своим одарит жаром.

Не будь беспечным — мук своих не открывай и другу:
Ведь бывший друг из всех врагов бывает самым ярым!

У мудрых в каждом слове есть решенье многих истин —
Советам мудрецов внимай, чтоб не пропали даром!

И если люди упрекнут тебя, Нихан, — не бойся:
Укор полезен всем, кто смел, — и молодым, и старым!

 

* * *

Во тьме измен завеса слёз в очах когда появится,
О сердце, верь: взойдет заря — твоя звезда появится!

Не будь беспечным, чувств своих не одолей гордынею:
Бывает — сытный день уйдет и вдруг нужда появится.

И малый промах не прощай, дав волю беззаботности:
От малой искры и пожар ведь иногда появится!

Упорным будь и верь в успех, простись с нетерпеливостью, —
О капля, в раковине зрей, и жемчуг да появится!

Да вскормит саженцы надежд родник высокой истины,
И верь, что поросль, зелена и молода, появится.

Бесцельна жизнь ханжей-святош в силках корыстолюбия,
Ступай с гуляками купить, и цель тогда появится!

Собою жертвуй, никого не наделяй обидами,
Забудешь бога — сгубишь мед, и яд стыда появится.

Когда другим совет даешь — прожить по справедливости,
Да будет прям твой путь, Нихан, не то беда появится!



ЧЕРЕПАХА И СКОРПИОН

Выбрала в друзья во время оно
Черепаха злого скорпиона.

В путь пошли, стянув ремни потуже,
Скорпион с подругой неуклюжей.

Хвастаться он начал перед нею:
- Я любезней всех и всех вернее.

Нашей дружбе предан я всецело.
Связаны мы, как душа и тело!

До реки добрались оба друга.
Скорпион затрясся от испуга.

- Плавать, - говорит, - я не умею,
А в разлуке с горя захирею.

- Что ж, садись на черепашью спину,
Я тебя в несчастье не покину!

Сел на черепаху скорпион,
А кругом вода со всех сторон.

Выпустил он жало и с размаху
Поразить собрался черепаху.

Черепаха так и задрожала:
- Для чего ж ты выпускаешь жало?

Отвечает скорпион: - Мне надо
Выпустить наружу каплю яда.

Хоть и велика твоя услуга,
Но тебя ужалю я, подруга!

И сказала черепаха скорпиону:
- Поступаешь ты не по закону.

Ты за дружбу платишь мне враждою,
Но тебе вражда грозит бедою!

Отвечает скорпион со злобой:
- Обещал я верным быть до гроба

И дождусь, исполнив обещанье,
Твоего последнего дыханья!

Так бы и пропала черепаха,
Да втянула голову от страха,

А потом нырнула в глубину -
И пошел дружок ее ко дну...

А мораль такая этой басни:
Вероломный друг врага опасней.

Перевод С.Маршака


ПЕРЕДАЙ ПРИВЕТ

О, если увидишь отчизну, земляк,
Отцу дорогому привет передай.

И матери, коль она выйдет к тебе
Навстречу из дома, привет передай.

Сестре, что проплакала звезды-глаза
В тоске по родному, привет передай.

Ребяческий лоб поцелуй за меня,
Братишке меньшому привет передай.

Соседям, знакомым, кто стар и кто мал,
И каждому дому привет передай.

Скажи моей матери: сын твой здоров,
Скажи ей: вернется он, слез не роняй.

Скажи ей: разлуки тоску подави,
Любимого сына домой поджидай.

Чем сможешь, моей ты семье помоги,
Несчастную мать мою не покидай.

А если услышишь о смерти моей,
Прошу тебя, черное не надевай.

Коль кто-нибудь черную весть принесет
Скажи, что неправда, семью утешай.

...Товарищам, сверстникам добрым моим,
Надеждою светлой сердца оживляй.

Приедет, скажи, невредим и здоров.
Вернется товарищ в родимый свой край.

Приедет, когда возвратится весна,
Сады зацветут и запенится рай.

Прошу тебя, души любимых людей
Ты черной кручины клеймом не терзай.

Назвав всех по имени, каждому ты
На родине дальней привет передай.

Перевод С.Сомовой

 

КОРЫСТЬ

 

Не говори, что для людей во всем нужна корысть,
То — участь грубого скота, удел лгуна — корысть!

Заслон добру и красоте, погибель славных дел,
Смиренью — недруг, вере — враг, всему вина — корысть.

Убийца чести и стыда, проклятье и позор,
Причина тягот и невзгод, с бедой дружна корысть.

В ловушку муха попадет — ее прихлопнут там, —
Смертельной карой за грехи воздаст сполна корысть.

Когда достойный продал честь, стал подлому рабом,
Знать грузом спину гнет ему в дугу мошна-корысть.

А сколько позабывших честь спозналось с нищетой!
Повесить на плечи суму обречена корысть!

Ногами попран, словно сор, унижен добрый люд:
Когда страною правит зло, всему цена — корысть.

Голодным будешь — все равно не жадничай, Нихан:
Печать порока, Божий гнев, сосуд без дна — корысть!

* * *

Если хочешь, чтобы в сердце был не мрак, а яркий свет,
Дружбы с мудрыми не бойся, не чуждайся их бесед.

Сил не тратя понапрасну, пустословием не греши,
Если смел ты — вырви душу из оков пустых сует.

Помни, в чем залог смиренья: делай благо для людей,
А зовешься справедливым — но живи другим во вред!

Если цель твоя — быть добрым, к добронравию стремись,
И тебе в награду благо даст и тот и этот свет.

Никого нет в этом мире, кто бы бедствий не терпел,
И тебе, Нихан, придется в судный день держать ответ!

* * *

Во тьме измен завеса слёз в очах когда появится,
О сердце, верь: взойдет заря — твоя звезда появится!

Не будь беспечным, чувств своих не одолей гордынею:
Бывает — сытный день уйдет и вдруг нужда появится.

И малый промах не прощай, дав волю беззаботности:
От малой искры и пожар ведь иногда появится!

Упорным будь и верь в успех, простись с нетерпеливостью, —
О капля, в раковине зрей, и жемчуг да появится!

Да вскормит саженцы надежд родник высокой истины,
И верь, что поросль, зелена и молода, появится.

Бесцельна жизнь ханжей-святош в силках корыстолюбия,
Ступай с гуляками купить, и цель тогда появится!

Собою жертвуй, никого не наделяй обидами,
Забудешь Бога — сгубишь мед, и яд стыда появится.

Когда другим совет даешь — прожить по справедливости,
Да будет прям твой путь, Нихан, не то беда появится!

Комментариев нет:

Отправить комментарий