І Архімед, і Галілей
Вина й не бачили. Єлей
Потік у черево чернече!
А ви, святиє предотечі,
По всьому світу розійшлись
І крихту хліба понесли
Царям убогим. Буде бите
Царями сіянеє жито!
А люде виростуть. Умруть
Ще незачатиє царята...
І на оновленій землі
Врага не буде, супостата,
А буде син, і буде мати,
І будуть люде на землі.
Джерела
тексту : чорновий автограф 1 - 6 рядків на окремому аркуші (ІЛ, ф. 1, № 16);
чистовий автограф у «Більшій книжці» (ІЛ, ф. 1, № 67, с. 308). Подається за
«Більшою книжкою».
Дата
в чистовому автографі в «Більшій книжці»: «24 сентября». Датується за чистовим
автографом та його місцем у «Більшій книжці» серед творів 1860 р.: 24 вересня
1860 р., С.-Петербург.
Чорновий
автограф початку вірша написано синім олівцем (рядки 1 - 2) та чорним чорнилом
(рядки 3 - 6) на звороті окремого аркуша паперу з написом олівцем невідомою
рукою: «Тарасу Григорьевичу Шевченко» і залишками сургучевої печатки. Автограф,
з якого вірш переписано Шевченком до «Більшої книжки», не відомий. Текст
«Більшої книжки» остаточний.
Вперше
надруковано в «Кобзарі з додатком споминок про Шевченка Костомарова і Микешина»
(Прага, 1876. - С. 243), де подано за «Більшою книжкою» з відміною в рядку 11:
«А на оновленій землі».
Вірш
побудовано на смисловому протиставленні полярно протилежних понять: гнобителі
(духовні - «ченці» й світські - «царі») та народ («люде»), захланне
себелюбство, служіння власному «череву» та самовіддане поборництво правди, мета
якого - торжество людяності й оновлення землі.
І Архімед, і Галілей... - Видатний учений минулого - давньогрецький математик, механік, винахідник Архімед (близько 287 - 212 до н. е.) та італійський астроном і фізик Галілео Галілей (1564 - 1642), який обстоював і розвивав геліоцентричну теорію будови сонячної системи.
Комментариев нет:
Отправить комментарий